利他主義
這個字,英文是「altruism」,中文翻譯是「利他主義」,源自於法文的「altruisme」,字源可溯自義大利文及更早拉丁文的「alter」,即其他、別人的意思。心中想的不是自己,而是別人,因此不自私自利,願為別人的福利而犧牲奉獻,中文翻譯成「利他主義」,真是傳神極了。
醫療,絕對是人類的利他主義或利他行為中最有意義也最有代表性的。不論是西元前醫神「希伯克拉底斯誓語」或建構在1948年日內瓦宣言基礎上的「現代醫師誓詞」,句句皆是利他主義的體現;或許在定義上並沒有具體地劃上等號,但自然地,利他主義或行為的堅實與否,幾乎就是「好醫師」的文化意涵。
沒有留言:
張貼留言